|
|
|
Masoretic
spelling and the LXX The
Masoretes record Rivkah, but the LXX gives us Rebekka. The original spelling was
Rebkah with short [ae]. The Masoretes consistently recorded that sound as hirek.
They forcibly syllabified the words with dagesh kal, Ri-bkah – Riv.kah. The
cluster bk in Re-bkah consisted of two strong plosives, and was broken in speech,
Re-b’kah. Kof is aspirated in Hettura because its syllable is unaccented. In
the accented syllable, kof is unaspirated, Cain. According
to the Greek accenting convention, stress fell on the penultimate, Reb’kah –
RebEkah – RebEkkah (post-tonic gemination). The
Masoretic Zilpah is Zilfa in the LXX. Dagesh kal forced syllabification,
Zi-lphah – Zil.pah. Alternatively
to breaking the lp cluster with epenthesis, pey was aspirated. In Calneh, nun
could not be aspirated, thus epenthesis, Halanni. Hebrew
had a consistent linguistic tendency of breaking the clusters. That resulted in
epenthetic vowels. Hebrew morphology depends on the rigid use of vowels, and
additional vowels damaged the words’ structure. The Masoretes, instead, broke
the clusters with stop (dagesh kal). The
Masoretes give the first vowel hirek in Rivkah and Zilpah. The LXX concurs in
Zilpah, but has [e] in Rebekka because the syllable is open and the vowel is
longer than [i]. Uncomfortable
tr cluster in Yi-tro is broken by transposition, the LXX’s Yothor. The
Masoretes recorded short indeterminate sound as hirek, and Greeks in that
particular instance heard it like o. Similar short sound is recorded as [e] in
the LXX’s Melha. The Masoretes consistently used hirek for that sound, while
the LXX’ translators uncritically recorded allophonic variations of the
indeterminate ultra-short vowel. The
Masoretic spelling is consistent with the LXX evidence. The only difference is
caused by the dagesh kal. It re-syllabified the words and changed aspiration,
Zi-lphah – Zil.pah. |